Top.Mail.Ru

Детская литература.

С чего начинается чтение? - С картинки в твоём букваре. Что неоспоримо. Именно с этого чтение и начинается. Хотя и можно сказать, что сказками завлекать на чтение детей можно ещё покуда они и сами читать не научились. Мол. Такая вот история, а есть вот такие экземпляры называются книги и оттуда можно ещё много таких всяких разных историй выведать. Но, такой метод, можно и рассматривать как устный. А со стороны ребёнка, зачем ему самому читать, если есть Мама или Бабушка или кто ему там сказки на ночь читает, даже наоборот, самому лучше не читать, с разсказчиком-то интереснее будет, а главное менее энергозатратно. Так что чтение пожалуй и всё-ж таки начинается с картинки в твоём букваре. Однако мы-же понимаем, что не о чтении как способности идёт речь. Воспринимать буквы, складывать их в слова, а слова в предложения, понятное дело школа их научит, если у родителей руки не дошли. Будут-ли они любить читать после этого? В том смысле что интересоваться литературными произведениями. Конечно из под палки в рамках школьной программы их таки заставят освоить парочку тех и иных произведений. Не испортят-ли впечатления? Как пойдёт, как повезёт. С другой стороны не заставляй их в школе читать под угрозой получения неуд. в табеле иди знай, они и технически нормально читать могут не выучиться, не то что питать какие-то к такому занятию чувства. А с чего-же начинаются именно эти чувства к чтению? А вот это уже наша сфера. Это надо книжки правильные подбирать наверное, такие, что-б зацепило.

Итак тема детская литература. Какими-же такими книжками можно дитя вообще заинтересовать таким занятием. И вообще надо-ли? Кстати обратите внимание я таки умудрился не оговориться и не сказал заставить. Заставлять его в школе будут и через заставить можно многое и испортить. Что-бы правильно и качественно нужно именно заинтересовать. И мы в скором времени перейдём к перечню чем именно, но мгновение до этого, отпущу вам ещё одну подсказку вне рекоммендаций конкретных произведений. Так-таки чтение начинается с картинки. И так-таки вроде такое довольно простое действие для умеющих, по началу представляется сложным и трудоёмким занятием, неокрепший мозг скрипит извилинами и перегревается от напруги пытаясь впервые сложить две буквы вместе и при таком обороте развернув метровую газету перед лицом ребёнка в которой мелким шрифтом изложено невесть что. Напугаете ребёнка до смерти, скорее всего он просто убежит в панике прятаться за юбку. Так что сжальтесь над маленькими человечками и всё-же чтение начинается с картинки. Первая книженция, очевидно, что короткие и не сложные сказки, хотя и есть варианты. Так или иначе должна быть красочно проиллюстрирована и вообще должна больше на альбом походить где красочная картинка на весь разворот и пара абзацев крупным текстом, желательно соответсвующих по содержанию иллюстрации. Что вообще есть вкусное в книгах, без чего её восприятие действительно становиться скучноватым? Называется воображение. Без того что-бы воображать себе описанное текстом, чтение не работает. И этому в том числе ребёнку нужно научиться, а как? А продемонстрировать. А как ему продемонстрируешь воображение, при том что это абстрактное понятие не имеющее ни объекта, ни символа? А вот только на практике. Вот читаешь пару строк с информацией, а вот картинка прилагается. Читать конечно сложно и скучно. Но тут-же не много написано можно и осилить. А вот картинка прилагается, а вот картинку можно смаковать, водить по ней пальцем, рассматривать детали и вообще зависать над ней часами, если она конечно того достойна. А можно и не обязательно читать даже. Её просто иногда интересно взять в руки и поразглядывать, а там... нет-нет завитаешься в облаках и оп внезапно строчку и прочитал, перекрестился и перевернул страницу.
Так что господа родители, если действительно рассматриваете привязанность к чтению как желаемое для вашего дитяти, не жмитесь и не делайте лишь-бы отделаться, "ну купи ему что-нибудь, сказку какую-нибудь". Сказку понятно. Пойдите и распотрошите книжный магазин пока вам не выдадут красочный альбом, который ваше дитя запомнит на всю жизнь, как некий волшебный фолиант, который тот в детстве клал на колени, разворачивал и из него прям золотым светом светилось. Быть может вот это и есть самая важная книга в его жизни. Как вы понимаете, мне повезло и с родителями и с книгой. И этот сборник сказок я помню по сей день и именно так как описал, так и было. Что-же там было по содержанию? Даа... "Пинокио" был, "Алибаба и сорок разбойников был", "Алладин" был, что-то в таком духе. Но повторюсь, я думаю это не принципиально там может хоть "Курочка ряба", хоть "Аленький цветочек" быть. Главное, что-б её можно было смотреть как мультик, эпизод за эпизодом. Вообще так-же есть такое дело как комиксы, а и сами по себе мультики предстоит рассмотреть. Но пока-что мы таки рассматриваем сказки в литературной их форме, как метод ознакомить человечка с чтением и с воображением. А вот с последним мультфильмы и кинематограф как раз справляются хуже, там уже всё показали и события развиваются в таком темпе, что тут не до воображения. На иллюстрациях тоже уже всё показали? Так и есть. Но на иллюстрации показан замороженый момент, а вот пофантазировать о том как выглядели другие описаные события уже приходиться самому и главное, что вот уже этот этап происходит сам собой, как только тебе показали качественный пример соотношения текста к картинке.


Что-же касается самого содержания, что именно такого почитать? Ну собственно по результатам опросов я конечно-же выдам вам, что показывает как лучшее наш сайт. А в лучшую тройку выбиваются "Маленький принц", "Волшебник изумрудного города", "Алые паруса". С чем не поспоришь в общем-то хорошие произведения в своей категории. Алые паруса правда... такая-уж она прям детская? Ну в общем-то и не такая сложная, только экшена маловато, всё ожидания какие-то. В отношении "Маленького принца" и "Волшебника", тоже не плохие, есть в них однако некоторый недостаток. Больно они назидательные. Как-то стилистика у них такова, что я вот прям читаю и вижу на внутреннем экране воспитательницу детсада, вещающую содержимое и помахивая указательным пальцем, вы мол... пиздюки мелкие, слушайте меня внимательно. Не знаю у кого как в детстве было, но вообще-то "я уже большой" присуще почти всем детям, у кого-то острее, у кого-то мягче, но так или иначе бытие взрослым предоставляет тебе неограниченные в сравнении с детскими возможности, так что всем в детстве хочется именно туда. А когда Мама тебе читает нотации, так делай, а так не делай, посыл ясен "ты мелкий и глупый недоросль, учись пока я жива". И точно так-же и в прочих ситуациях, ребёнок отчётливо воспринимает когда с ним разговаривают как с ребёнком и ему это не нравиться, так как удаляет его от цели вырости, что-бы никто ему нотаций не читал. И вот есть что-то такое в Маленьком принце и в Волшебнике, что может и оттолкнуть, в сравнении с ними Алые паруса даже выигрывают, там-то всё серьёзнее. Кстати та-же Алиса... Кстати где она? Тоже есть в ней нечто такое отдающее поучающее малолетних дибилов, хотя и про неё говорят и она вообще сурьёзная и не для детей книжка. "Винни-Пух и все-все-все" мне зашёл на ура. Хотя в его отношении не могу припомнить каким тоном читалась эта книга, но там прилично событий и вообще такой калейдоскоп, как раз напоминает бытие ребёнка во дворе, оттого интересно, что-то напоминает. В отношении оценок детской литературы как раз самые высоко оцененные здесь могут войти в противоречие, так-ли они на ура зайдут детям? Ведь оценки эти понавыставляли взрослые уже люди, хотя и из того что им запомнилось аже оттуда.






Маленький принц
Антуан де Сент-Экзюпери.

 8,872

0/100

Graded by 15691 users

: 1942         
: FR,EN,RU,
: В детстве, Вселенная детских фантазий

В одном из писем к матери Сент-Экзюпери признался: “Мне ненавистны люди, пишущие ради забавы, ищущие эффектов. Надо иметь что сказать”. Ему, романтику неба, не чуравшемуся земных радостей, любившему, по свидетельству друзей, “писать, говорить, петь, играть, докапываться до сути вещей, есть, обращать на себя внимание, ухаживать за женщинами”, человеку проницательного ума со своими достоинствами и недостатками, но всегда стоявшему на защите общечеловеческих ценностей, было “что сказать”. И он это сделал: написал сказку “Маленький принц”, о самом важном в этой жизни, жизни на планете Земля, все чаще такой неласковой, но любимой и единственной.


Quote:

Когда мне было шесть лет, в книге под названием «Правдивые истории», где рассказывалось про девственные леса, я увидел однажды удивительную картинку. На картинке огромная змея — удав — глотала хищного зверя. Вот как это было нарисовано:

В книге говорилось: «Удав заглатывает свою жертву целиком, не жуя. После этого он уже не может шевельнуться и спит полгода подряд, пока не переварит пищу».

Я много раздумывал о полной приключений жизни джунглей и тоже нарисовал цветным карандашом свою первую картинку. Это был мой рисунок №1. Вот что я нарисовал:

Я показал мое творение взрослым и спросил, не страшно ли им.

— Разве шляпа страшная? — возразили мне. А это была совсем не шляпа. Это был удав, который проглотил слона. Тогда я нарисовал удава изнутри, чтобы взрослым было понятнее. Им ведь всегда нужно все объяснять. Вот мой рисунок №2:

Взрослые посоветовали мне не рисовать змей ни снаружи, ни изнутри, а побольше интересоваться географией, историей, арифметикой и правописанием. Вот как случилось, что шести лет я отказался от блестящей карьеры художника. Потерпев неудачу с рисунками №1 и №2, я утратил веру в себя. Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им все объяснять и растолковывать.

Итак, мне пришлось выбирать другую профессию, и я выучился на летчика. Облетел я чуть ли не весь свет. И география, по правде сказать, мне очень пригодилась. Я умел с первого взгляда отличить Китай от Аризоны. Это очень полезно, если ночью собьешься с пути.

На своем веку я много встречал разных серьезных людей. Я долго жил среди взрослых. Я видел их совсем близко. И от этого, признаться, не стал думать о них лучше.

Волшебник Изумрудного города
Александр Волков.

 8,355

50/50

Graded by 19081 users

: 1900         
: EN,RU,
: В детстве, когда жива ещё была магия, Вселенная детских фантазий, Техас, Изумрудный город

Путешествие девочки Элли с собачкой Тотошкой,занесенных в волшебную страну ураганом,и друзьями - соломенным чучелом Страшилой, Железным дровосеком и Трусливым львом по дороге из желтого кирпича в Изумрудный город к Гудвину Великому и Ужасному.

Переработка сказки Фрэнка Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (The Wonderful Wizard of Oz).

Удивительный Волшебник Страны Оз первая книга изумительного сериала о героях сказочной Страны Оз, рожденной фантазией замечательного американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, на книгах которого выросло не одно поколение детей во всем мире. В сказках Баума речь идет о - Самом Главном и Необходимом - о крепкой дружбе, о вере в себя, об умении одерживать победы в самых сложных обстоятельствах. В книгах Баума полным-полно удивительных персонажей и невероятных приключений, но главное в них - удивительная теплота, веселая доброта, оптимизм.


Quote:

Девочка Дороти жила в маленьком домике посреди огромной канзасской
степи. Ее дядя Генри был фермером, а тетя Эм вела хозяйство. Домик был
маленький, потому что доски для его постройки пришлось везти на повозке
издалека. В нем были четыре стены, крыша, пол и одна-единственная комна-
та, в которой стояли старая ржавая плита, буфет, стол, несколько стульев
и две кровати. В одном углу помещалась большая кровать дяди Генри и тети
Эм, а в другом - маленькая кроватка Дороти. В доме не было чердака, да и
подвала тоже, если не считать ямы под полом, где семья спасалась от ура-
ганов.
В этих местах ураганы бывали такими свирепыми, что им ничего не стои-
ло смести со своего пути маленький домик. На полу посреди комнаты был
люк, а под ним - лестница, которая вела в убежище.

Выйдя из дому и глядя по сторонам, Дороти видела вокруг только степь.
Она тянулась до самого горизонта: унылая равнина - ни деревца, ни доми-
ка. Солнце в этих краях было таким жарким, что вспаханная земля под его
жгучими лучами моментально превращалась в серую запекшуюся массу. Трава
тоже быстро делалась серой, как и все кругом. Когда-то дядя Генри покра-
сил домик, но от солнца краска стала трескаться, а дожди окончательно ее
смыли, и теперь он стоял такой же уныло-серый, как и все остальное. Ког-
да тетя Эм только приехала в эти места, она была хорошенькой и жизнера-
достной. Но палящее солнце и свирепые ураганы сделали свое дело: из ее
глаз быстро исчезли задорные искорки, а со щек румянец. Лицо посерело и
осунулось. Тетя Эм похудела и разучилась улыбаться. Когда осиротевшая
Дороти впервые попала в этот дом, ее смех так пугал тетю Эм, что она
всякий раз вздрагивала и хваталась за сердце. Да и теперь, стоило Дороти
рассмеяться, тетя Эм удивленно смотрела на нее, словно не понимая, что
может быть смешного в этой серой жизни.

Что касается дяди Генри, то он не смеялся никогда. С утра до вечера
он работал изо всех сил, и ему было не до веселья. Он тоже был весь се-
рый - от бороды до грубых башмаков. Вид у него был суровый, сосредото-
ченный, и он редко говорил.

Только песик Тотошка развлекал Дороти, не давая ей поддаться царившей
вокруг серости. Тотошка не был серым. У него была очаровательная шелко-
вистая черная шерстка, забавный черный носик и маленькие задорные черные
глазки, искрившиеся весельем. Тотошка мог играть с утра до вечера, и До-
роти души не чаяла в своем верном друге.

Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Александр Волков.

 1,015

50/50

Graded by 2 users

: 1963         
: RU,
:

Сказочная повесть "Урфин Джюс и его деревянные солдаты" является продолжением сказки "Волшебник Изумрудного города". В ней рассказано, как злой столяр Урфин Джюс смастерил деревянных солдат и завоевал Волшебную страну. На выручку ее обитателям поспешили Элли и ее дядя, моряк Чарли Блек.


Quote:

Где-то в глубине необъятного североамериканского материка, окруженная обширной пустыней и кольцом неприступных гор, лежала Волшебная страна. Там жили добрые и злые феи, там разговаривали животные и птицы, там круглый год было лето, и под вечно жарким солнцем росли на деревьях невиданные плоды.

Юго-запад Волшебной страны населяли жевуны – робкие и милые человечки, у которых взрослый мужчина ростом не превышал восьмилетнего мальчика из тех краев, где люди не знают чудес.

Повелительницей Голубой страны жевунов была Гингема, злая волшебница, обитавшая в глубокой темной пещере, к которой жевуны боялись приближаться. Но ко всеобщему удивлению, нашелся человек, построивший себе дом неподалеку от жилища колдуньи. Это был некий Урфин Джюс.

От своих добрых мягкосердечных соплеменников Урфин еще в детстве отличался сварливым характером. Он редко играл с ребятами, а если вступал в игру то требовал, чтобы все ему подчинялись. И обычно игра с его участием оканчивалась дракой.

Родители Урфина умерли рано, и мальчика взял в ученики столяр, живший в деревеньке Когида. Подрастая, Урфин становился все неуживчивее, и, когда изучил столярное ремесло, то без сожаления покинул своего воспитателя, даже не поблагодарив его за заботу. Однако добрый ремесленник дал ему инструменты и все необходимое для начала работы.

Урфин стал искусным столяром, он мастерил столы, скамейки, сельскохозяйственные орудия и многое другое. Но как это ни странно, злобный и сварливый характер мастера передавался его изделиям. Сделанные им вилы старались боднуть своего владельца в бок, лопаты колотили его по лбу, грабли норовили зацепить за ноги и опрокинуть. Урфин Джюс лишился покупателей.

Он стал делать игрушки. Но у вырезанных им зайцев, медведей и оленей были такие свирепые морды, что дети, взглянув на них, пугались и потом плакали всю ночь. Игрушки пылились в чулане Урфина, никто их не покупал.

Урфин Джюс очень разозлился, забросил ремесло и перестал показываться в деревне. Он стал жить плодами своего огорода

Одинокий столяр так ненавидел сородичей, что ни в чем старался не походить на них. Жевуны жили в круглых домиках голубого цвета с остроконечными крышами и с хрустальными шариками наверху. Урфин Джюс построил себе четырехугольный дом, выкрасил его в коричневый цвет, а на крышу дома посадил чучело орла.

Жевуны носили голубые кафтаны и голубые ботфорты, а кафтан и ботфорты Урфина были зеленого цвета. У жевунов шляпы были остроконечными, с широкими полями, а под полями болтались серебряные бубенчики. Урфин Джюс терпеть не мог бубенчиков и ходил в шляпе без полей. Мягкосердечные жевуны плакали при всяком случае, а в мрачных глазах Урфина никто никогда не подал слезинки.

Прошло несколько лет. Однажды Урфин Джюс явился к Гингеме и попросил старую колдунью взять его в услужение. Злая волшебница очень обрадовалась – на протяжение столетий ни один жевун не вызывался добровольно служить Гингеме, и все ее приказания исполнялись только под угрозой кары. Теперь у колдуньи появился помощник, с охотой исполнявший всевозможные поручения. И чем неприятнее были для жевунов распоряжения Гингемы, тем с большим усердием передавал их Урфин жевунам.

Угрюмому столяру особенно нравилось ходить к деревушкам Голубой страны и налагать на жителей дань – столько-то и столько змей, мышей, лягушек, пиявок и пауков.

Жевуны ужасно боялись змей, пауков и пиявок. Получив приказ собирать их, маленькие робкие человечки начинали рыдать. При этом они снимали шляпы и ставили их на землю, чтобы бубенчики своим звоном не мешали им плакать. А Урфин смотрел на слезы своих сородичей и злобно хохотал. Потом в назначенный день являлся с большими корзинами, собирал дань и отвозил ее в пещеру Гингемы. Там это добро либо шло в пищу колдунье, либо употреблялось на злые волшебства..

Однажды злая Гингема, ненавидевшая весь род людской, задумала его уничтожить. Для этого она наколдовала чудовищный ураган и отправила его за горы, за пустыню, чтобы он разрушил все города, все села и под их обломками похоронил людей

Но этого не случилось. На северо-западе Волшебной страны жила добрая волшебница Виллина. Она узнала о коварном замысле Гингемы и обезвредила его. Виллина позволила урагану захватить в канзасской степи только один маленький домик-фургон, снятый с колес и поставленный наземь. По приказу Виллины вихрь принес домик в страну жевунов, сбросил его на голову Гингемы и злая волшебница погибла.

К удивлению Виллины, которая явилась поглядеть, как подействовало ее колдовство, в домике оказалась маленькая девочка Элли. Она вбежала за своим любимым песиком Тотошкой, в домик как раз перед тем, как вихрь подхватил и понес его.

Виллина не могла вернуть девочку домой и посоветовала ей идти за помощью в Изумрудный город – центр Волшебной страны. О повелителе Изумрудного города Гудвине великом и ужасном, ходили самые разные слухи. Молва утверждала, что Гудвину ничего не стоит ниспослать на поля огненный дождь или наводить все дома крысами и жабами. А потому о Гудвине разговаривали шепотом и с оглядкой, вдруг волшебник оскорбится каким нибудь неосторожным словом.

Элли послушалась добрую фею и отправилась к Гудвину в надежде, что волшебник не так уж страшен как о нем толкуют, и он поможет ей вернуться в Канзас. Девочке не пришлось встретиться с угрюмым столяром Урфином Джюсом.

В тот день, когда домик Элли раздавил Гингему, Урфина не было возле колдуньи: он ушел по ее делам в отдаленную часть Голубой страны. Известие о гибели волшебницы вызвало у Джюса и огорчение, и радость. Он жалел, что потерял могущественную покровительницу, но рассчитывал воспользоваться теперь богатством и властью волшебницы.

В окрестностях пещеры было безлюдно. Элли с Тотошкой ушли в Изумрудный город.

У Джюса появилась мысль поселиться в пещере и объявить себя преемником Гингемы и повелителем Голубой страны.

– Ведь робкие жевуны не сумеют этому воспротивиться.

Но задымленная пещера со связками копченых мышей на гвоздиках, с чучелом крокодила под потолком и прочими принадлежностями волшебного ремесла выглядела такой сырой и мрачной, что Урфин содрогнулся.

– Брр!.. – пробормотал он. – Жить в этой могиле? Нет уж, благодарю покорно!

Урфин начал разыскивать серебряные башмачки колдуньи, так как он знал, что Гингема дорожила ими больше всего.

Но напрасно он обшаривал пещеру, башмачков не было.

– Ух-ух-ух! – насмешливо раздалось с высокого намоста, и Урфин вздрогнул.

Сверху на него смотрели глаза филина, светившиеся желтым светом во мраке пещеры.

– Это ты, Гуам?

– Не Гуам, а Гуамоколатокинт, – сварливо возразил филин.

– А где другие филины?

– Улетели.

– Почему ты остался?

– А что мне делать в лесу? Ловить птиц, как простые филины и совы? Фи!.. Я слишком стар и мудр для такого хлопотливого занятия.

У Джюса мелькнула хитрая мысль.

– Послушай, Гуам.. – Филин молчал. – Гуамоко. – Молчание. – Гуамоколатокинт!

Семь подземных королей
Александр Волков.

 2,030

50/50

Graded by 1 users

: 1964         
: RU,
:

Сказочная повесть "Семь подземных королей" продолжает рассказ о приключениях девочки Элли и ее друзей в Волшебной стране. На этот раз друзья попадают в царство подземных рудокопов и становятся участниками новых удивительных приключений.


Quote:

В старое время, так давно, что никто не знает, когда это было, жил могучий волшебник Гуррикап. Жил он в стране, которую много позже назвали Америкой, и никто на свете не мог сравниться с Гуррикапом в умении творить чудеса. Сначала он очень этим гордился и охотно выполнял просьбы приходивших к нему людей: одному дарил лук, стрелявший без промаха, другого наделял такой быстротой бега, что тот обгонял оленя, третьему давал неуязвимость от звериных клыков и когтей.

Так продолжалось много лет, но потом просьбы и благодарности людей наскучили Гуррикапу, и он решил поселиться в уединении, где бы его никто не тревожил.

Долго бродил волшебник по материку, еще не имевшему названия, и наконец нашел подходящее место. Это была удивительно милая страна с дремучими лесами, с прозрачными реками, орошавшими зеленые полянки, с чудесными фруктовыми деревьями.

— Вот что мне надо! — обрадовался Гуррикап. — Здесь я в покое проживу свою старость. Надо только устроить, чтобы сюда не являлись люди.

Такому могучему чародею, как Гуррикап, это ничего не стоило. Раз! — и страну окружило кольцо неприступных гор. Два! — за горами пролегла Великая песчаная пустыня, через которую не мог пройти ни один человек.

Гуррикап призадумался над тем, чего ему еще недостает.

— Пусть здесь воцарится вечное лето! — приказал волшебник, и его желание исполнилось. — Пусть эта страна будет Волшебной, и пусть здесь разговаривают по-человечески все звери и птицы! — воскликнул Гуррикап.

И тотчас повсюду загремела неумолкаемая болтовня: заговорили обезьяны и медведи, львы и тигры, воробьи и вороны, дятлы и синицы. Все они соскучились за долгие годы молчания и спешили высказать друг другу свои мысли, чувства, желания…

— Потише! — сердито распорядился волшебник, и голоса примолкли. — Вот теперь начнется мое спокойное житье без назойливых лю-дей, — сказал довольный Гуррикап.

— Вы ошибаетесь, могучий волшебник! — раздался голос близ уха Гуррикапа, и бойкая сорока уселась ему на плечо. — Извините, пожа-луйста, но здесь живут люди, и их не мало.

— Не может быть! — вскричал раздосадованный волшебник. — Почему я их не видел?

— Вы очень большой, а в нашей стране люди очень маленькие! — смеясь, объяснила сорока и улетела.

И в самом деле: Гуррикап был так велик, что голова его приходилась вровень с верхушками самых высоких деревьев. Зрение же его под старость ослабело, а про очки в те времена не знали даже самые искусные волшебники.

Гуррикап выбрал обширную поляну, лег на землю и устремил взор в чащу леса. И там он с трудом разглядел множество мелких фигурок, боязливо прятавшихся за деревьями.

— А ну, подойдите сюда, человечки! — грозно приказал волшебник, и его голос прозвучал, как раскат грома.

Маленькие люди вышли на лужайку и робко смотрели на великана.

— Кто вы такие? — сурово спросил волшебник.

— Мы — жители этой страны, и мы ни в чем не виноваты, — дрожа, ответили люди.

— Я вас и не виню, — сказал Гуррикап. — Это мне надо было смотреть хорошенько, выбирая место для житья. Но что сделано, то сделано, обратно я ничего переколдовывать не буду. Пусть эта страна останется Волшебной на веки веков, а я выберу себе уголок поукромнее…

Гуррикап ушел к горам, в одно мгновение воздвиг себе великолепный дворец и поселился там, строго наказав обитателям Волшебной страны даже близко не подходить к его жилищу.

Этот приказ выполнялся в течение столетий, а потом волшебник умер, дворец обветшал и постепенно развалился, но даже и тогда всякий боялся приближаться к тому месту.

Потом забылась и память о Гуррикапе. Люди, населявшие отрезанную от мира страну, стали думать, что она вечно была такой, что всегда ее окружали Кругосветные горы, что всегда в ней было постоянное лето, что там всегда разговаривали по-человечьему животные и птицы…

Население Волшебной страны все увеличивалось, и пришло время, когда в ней образовалось несколько государств. В государствах, как водится, появились короли, а при королях придворные, многочисленная прислуга. Потом короли завели армии, начали ссориться друг с другом из-за пограничных владений и устраивали войны.

В одном из государств, в западной части страны, тысячу лет назад царствовал король Наранья. Он правил так долго, что его сыну Бофаро надоело ждать смерти отца, и он задумал свергнуть его с престола. Заманчивыми обещаниями принц Бофаро привлек на свою сторону несколько тысяч сторонников, но они ничего не успели сделать. Заговор был раскрыт. Принца Бофаро привели на суд отца. Тот сидел на высоком троне, окруженный придворными, и грозно смотрел на бледное лицо мятежника.

— Признаешься ли ты, недостойный сын мой, что злоумышлял против меня? — спросил король.

— Признаюсь, — дерзко ответил принц, не опуская глаз перед суровым взором отца.

— Может быть, ты хотел убить меня, чтобы завладеть престолом? — продолжал Наранья.

— Нет, — сказал Бофаро, — я этого не хотел. Твоей участью было бы пожизненное заключение.

— Судьба решила иначе, — заметил король. — То, что ты готовил мне, постигнет тебя и твоих приверженцев. Ты знаешь Пещеру?

Принц содрогнулся. Конечно, он знал о существовании огромного подземелья, расположенного глубоко под их королевством. Случалось, что люди заглядывали туда, но, простояв несколько минут у входа, увидев на земле и в воздухе странные тени невиданных зверей, в испуге возвращались. Жить там казалось невозможно.

Ты и твои сторонники отправитесь в Пещеру на вечное поселение! — торжественно возгласил король, и даже враги Бофаро ужаснулись. — Но этого мало! Не только вы, но и дети ваши и дети ваших детей — никто не вернется на землю, к голубому небу и яркому солнцу. Об этом позаботятся мои наследники, я возьму с них клятву, что они свято выполнят мою волю. Может быть, ты хочешь возразить?

— Нет, — сказал Бофаро, такой же гордый и неуступчивый, как и Наранья. — Я заслужил это наказание за то, что осмелился поднять руку на отца. Я попрошу только об одном: пусть нам дадут земледельческие орудия.

— Вы их получите, — сказал король. — И вас даже снабдят оружием, чтобы вы могли защищаться от хищников, населяющих Пещеру.

Унылые колонны изгнанников, сопровождаемых плачущими женами и детьми, отправлялись под землю. Выход охранялся большим отрядом солдат, и ни один мятежник не смог бы вернуться обратно.

Бофаро с женой и два его сына спустились в Пещеру первыми. Их взорам открылась удивительная Подземная страна. Она простиралась так далеко, как хватал глаз, и на ее ровной поверхности кое-где поднимались невысокие холмы, поросшие лесом. Посредине Пещеры светлела гладь большого круглого озера.

Казалось, на холмах и лугах Подземной страны царствует осень. Листва на деревьях и кустах была багряная, розовая, оранжевая, а луговые травы желтели, точно просясь под косу косаря. В Подземной стране был сумрак. Лишь клубившиеся под сводом золотистые облака давали немного света.

— И здесь мы должны жить? — с ужасом спросила жена Бофаро.

— Такова наша судьба, — угрюмо ответил принц.

Огненный бог Марранов
Александр Волков.

 2,030

50/50

Graded by 1 users

: 1968         
: RU,
:

Повесть-сказка «Огненный бог Марранов» продолжает рассказ о событиях, происходящих в Волшебной стране. Хитроумный Урфин Джюс, назвав себя «огненным богом», решил стать правителем страны. Страшила, Железный Дровосек, Тим и Энни снова приходят на помощь её жителям.


Quote:

Юный друг мой, дай мне руку и помчимся с тобой далеко-далеко, в Волшебную страну, которая отделена от всего мира Великой пустыней и цепью огромных гор. Там, под вечно жарким солнцем, обитают милые и смешные маленькие человечки – Жевуны, Мигуны, Болтуны и еще много разных других племен.

Это в страну Жевунов ураган, вызванный колдуньей Гингемой, принес из Канзаса домик с девочкой Элли и песиком Тотошкой. Гингема погибла, а для Элли и Тотошки начались необычайные приключения.

В те времена в центре страны, в прекрасном Изумрудном городе, жил Великий Волшебник Гудвин. Это к нему пошла Элли, надеясь, что Гудвин поможет ей вернуться на родину.

По дороге Элли захватила с собой ожившее соломенное чучело Страшилу, Дровосека, сделанного из железа, и Трусливого Льва. У каждого из них была своя мечта. Страшила хотел получить мозги в соломенную голову; Дровосек добивался любящего сердца; Льву нужна была смелость. И хотя Гудвин оказался фальшивым волшебником, он исполнил все их желания. Он дал Страшиле умные мозги из отрубей, смешанных с иголками и булавками. Железному Дровосеку – доброе шелковое сердце, набитое опилками, Трусливому Льву – смелость, которая шипела и пенилась в золотом блюде.

Гудвину наскучило жить в Волшебной стране, и он покинул ее на воздушном шаре. Улетая, Гудвин назначил своим преемником Страшилу, и тот стал правителем Изумрудного города. Дровосека избрали правителем Мигуны, населявшие Фиолетовую страну. А Смелый Лев сделался царем зверей.

Когда исполнились заветные желания трех друзей Элли, она вернулась на родину, к папе и маме. Ее и Тотошку перенесли волшебные серебряные башмачки Гингемы, которые песик нашел в пещере колдуньи.

Страшила недолго наслаждался своим высоким положением правителя Изумрудного города. В руки злого и коварного столяра Урфина Джюса, обитавшего в стране Жевунов, случайно попал живительный порошок. Столяр наделал деревянных солдат, оживил их и с помощью этой сильной армии захватил Изумрудный город. Страшила и пришедший к нему на выручку Железный Дровосек оказались в плену у Джюса. Тот посадил их на верхушку высокой башни, за решетку.

Прося о помощи. Страшила и Дровосек написали письмо Элли, и его отнесла в Канзас их добрая приятельница, ворона Кагги-Карр. Девочка не оставила своих друзей в беде и во второй раз отправилась в Волшебную страну. Сопровождал Элли ее дядя, одноногий моряк Чарли Блек, большой мастер на всевозможные выдумки. Он сделал сухопутный корабль, и на этом корабле они с Элли пересекли пустыню.

Борьба с Урфином Джюсом и его могучими деревянными солдатами была нелегка, но Элли и ее друзья победили.

Урфина судили.

За все его преступления он заслуживал жестокой кары, но одноногий моряк Чарли Блек обратился к сотоварищам судьям.

– Друзья, а не лучше ли оставить этого человека просто наедине с самим собой?

И Элли поддержала его:

– Правильно. Это будет для него самым жестоким наказанием.

Страшила, Железный Дровосек и Смелый Лев согласились с моряком и девочкой, и бывшего короля Изумрудного города выпроводили за городские ворота под свист и улюлюканье горожан и фермеров. По дороге кто-то для смеха сунул ему оживленного им деревянного клоуна, его любимца и наушника, и Урфин Джюс машинально сжал его в руке.

– Иди куда хочешь, – сказал Урфину провожавший его Страж городских ворот Фарамант. – и постарайся стать хорошим человеком. В первую очередь ты выиграешь от этого сам.

Джюс ничего не ответил на эти добрые слова. Он бросил на Фараманта угрюмый взгляд из-под косматых бровей и быстро зашагал прочь от города по дороге, вымощенной желтым кирпичом.

«Все покинули меня, – горько размышлял бывший король Изумрудного города. – Все, кто льстил мне в дни моего могущества, кто пировал за моим столом, кто превозносил меня до небес, все теперь восхваляют маленькую Элли и Великана из-за гор… (Так называли Чарли Блока в Волшебной стране.)»

Но, обернувшись назад, Урфин понял, что был не прав. Нашлось одно верное существо: медведь Топотун плелся в отдалении за хозяином. Нет, Топотун никогда его не оставит, в какую бы беду ни попал Урфин Джюс. Ведь это Урфин таинственной силой чудесного порошка оживил его шкуру, когда она лежала жалким пыльным ковриком на полу, и за это медведь обязан ему вечной благодарностью…

Смягчившимся голосом Урфин позвал:

– Топотун, ко мне!

Мишка радостной рысцой подбежал к хозяину.

– Я здесь, повелитель! Что прикажешь?

«Повелитель…»

Это слово облегчило душевную рану Урфина. Да, он все еще повелитель хотя бы только для одного скромного слуги и для ничтожного клоуна. А что, если?.. Неясные надежды пронеслись в мозгу Урфина. Не рано ли празднуют победу его враги?

Он, Урфин Джюс, еще молод, он на свободе, и никто не отобрал у него неукротимой воли, умения пользоваться благоприятными обстоятельствами хитрого, изворотливого ума, искусных рук.

Сгорбленный стан Урфина распрямился, слабая усмешка озарила смуглое лицо с косматыми бровями и хищным оскалом рта.

Обернувшись в сторону Изумрудного города, Урфин погрозил кулаком:

– Вы еще пожалеете, несчастные простаки, что выпустили меня на волю!..

– Да, они пожалеют, – пискнул клоун.

Джюс сел на спину медведя.

– Неси меня, мой славный Топотун, на родину, к Жевунам, – приказал он. – Там у нас с тобой есть дом. Надеюсь, его никто не тронул. Там мы найдем пристанище на первое время.

– И у нас там есть огород, повелитель, – подхватил Топотун, – а в соседнем лесу водятся жирные кролики. Мне пища не нужна, но я буду ловить их для тебя.

Добродушная морда медведя сияла от радости, что он опять будет жить с обожаемым хозяином вдали от всех, в покое и довольстве.

Не такими были думы Урфина.

«Дом послужит для меня временным убежищем, – размышлял Джюс, – я буду скрываться, пока обо мне не позабудут. А там… там посмотрим!..»

Тягостен был путь Урфина Джюса в страну Жевунов. Он мечтал вернуться незамеченным, но дело испортила Кагги-Карр. С помощью многочисленной родни ворона выследила, куда направился изгнанник. Все, кто жил близ дороги, вымощенной желтым кирпичом, своевременно оповещались посланцами Кагги-Карр о приближении Урфина.

Из домов выходили мужчины и женщины, старики и дети, выстраивались вдоль дороги и молча провожали Урфина презрительными взглядами. Джюсу было бы легче, если б его бранили, бросали в него камнями и палками. Но это гробовое молчание, ненависть, написанная на всех лицах, ледяные глаза… Все это было во много раз хуже.

Мстительная ворона рассчитала верно. Путешествие Урфина Джюса в родные места напоминало затянувшееся шествие на казнь.

С каким наслаждением бросился бы Джюс на каждого из врагов, вцепился бы ему в горло, услышал бы его предсмертный хрип… Но это было невозможно. И он ехал на медведе, низко склонив голову и скрипя зубами от ярости.

А клоун Эот Линг, усевшись у него на плече, шептал на ухо:

– Ничего, повелитель, ничего, все пройдет! Мы еще посмеемся над ними!

Ночевал Урфин в лесу под деревьями, ведь ни один из жителей Изумрудной или Голубой страны не предоставил бы ему на ночь свой кров. Питался изгнанник плодами, сорванными с деревьев. Он сильно отощал и, приближаясь к лесу Саблезубых тигров, почти желал, чтобы встреча с хищниками принесла конец его мучениям. Однако жажда жизни и желание отомстить обидчикам взяли верх, и Урфин незаметно проскользнул через опасное место.

И вот, наконец, родной дом. Изгнанник с облегчением убедился, что Жевуны не тронули его владений и все имущество сохранилось в целости. Он достал ключи из потайного места, открыл замки и вошел в комнаты, мрачные и запыленные за время долгого отсутствия хозяина.

Жёлтый Туман
Александр Волков.

 2,030

50/50

Graded by 1 users

: 1970         
: RU,
:

Сказочная повесть А.Волкова является продолжением книги "Волшебник Изумрудного города", "Урфин Джюс и его деревянные солдаты", "Семь подземных королей".

Желая захватить Волшебную страну и ее жителей, злая волшебница Арахна напустила на них густой Желтый Туман. Страшиле и Железному Дровосеку нелегко было справиться с колдовством, и тогда на помощь снова пришли их верные друзья – Элли, Тим и моряк Чарли Блек.


Quote:

Длинное узкое ущелье Кругосветных гор заканчивалось уютной теплой пещерой с высоким сводом, с гладкими стенами и ровным полом. В дальнем углу пещеры возвышалось гигантское ложе, и там, на мягкой моховой подстилке, спала глубоким сном женщина исполинского роста.

Сон ее был необычен: он продолжался десятки веков. Кто же сумел справиться с этой великаншей, кто и за какие злодеяния навеял на нее очарованный сон?

Чтобы узнать, как и почему свершилось такое удивительное дело, перенесемся мысленно на несколько тысяч лет назад, в ту отдаленную эпоху, когда в стране, которую позже назвали Волшебной, появился могучий чародей Гуррикап.

Это Гуррикап отгородил Волшебную страну от остального мира Великой пустыней и Кругосветными горами, это он дал животным и птицам, ее населявшим, дар человеческой речи, он заставил круглый год сиять над ее лесами и полями жаркое летнее солнце.

Много добра сделал Гуррикап для Волшебной страны, и обитавшие в ней племена маленьких людей жили весело и счастливо, в спокойном мирном труде.

Но вот прошла тысяча, а может быть, и две тысячи лет, и на жителей Волшебной страны начали то и дело сваливаться неожиданные бедствия. То при ясном небе налетит на людское поселение ураган и повалит дома, убивая и калеча тех, кто не успевал вовремя оставить жилище; то наводнение затопит прибрежную деревню; то на домашний скот нападет повальная болезнь, коровы и овцы гибнут десятками.

Посмотрев в свои магические книги, Гуррикап узнал, что в Волшебную страну явилась из большого мира колдунья Арахна. Ростом она была Гуррикапу только по пояс, но у доброго волшебника голова приходилась вровень с верхушками самых высоких деревьев. Поэтому и Арахна была великаншей, но ниже, всего-навсего локтей в тридцать.

Арахна была очень злая колдунья. Если в какойнибудь день ей не удавалось никому навредить, она считала этот день пропащим. Зато, причинив комунибудь беду, она хохотала так громко, что деревья в ближней роще качались и с них падали плоды.

Только к одному из людских племен Арахна относилась снисходительно, — к немногочисленному племени гномов, которых она привела в Волшебную страну из-за гор. Гномы служили ей верно и преданно, их прадеды дали в этом великую клятву. Но если бы чародейка обидела своих подданных, то гномы разбежались бы по всей стране, и тогда попробуй найди их в густых лесах и высоких луговых травах: ростом они были с локоток и умели удивительно ловко прятаться.

Крохотные старички с длинными седыми бородами и опрятные старушки в белых чепчиках заботились обо всех нуждах своей повелительницы с величайшим старанием. Они жарили ей быков и баранов; гномы разводили их на богатых горных пастбищах. Они пекли пышные булки из пшеницы, которую выращивали на плодородной почве своей уединенной долины. Из маленьких луков подстреливали жирных фазанов и куропаток; ткали материю и окрашивали ее в синий цвет, а потом шили новую мантию, когда одежда волшебницы изнашивалась.

За эти неоценимые услуги Арахна не оставляла гномов своим покровительством: заклинания Арахны продлевали их жизнь до ста пятидесяти лет, их дети вырастали, не зная болезней, их стрелы били дичь без промаха, а в сети попадала крупная рыба.

Но Арахна делала добро с величайшей неохотой и вознаграждала себя тем, что остальным людским племенам устраивала всевозможные пакости. И вот, когда об этом проведал Гуррикап, он решил обезвредить злую волшебницу. Однако как это сделать? Проще всего казалось убить колдунью, стукнув ее по голове многопудовым кулаком. Но волшебник был так добр, что никогда никого не убивал. Даже шагая по лугу, он нарочно шумел и шаркал ногами, и всякие лягушки, букашки, таракашки успевали убраться изпод его огромных сапог.

Гуррикапу оставалось одно: надолго усыпить Арахну. Он порылся в книге заклинаний и нашел, что самый долгий срок очарованного сна, в который он может погрузить злую волшебницу, — пять тысяч лет.

— Ну что ж, срок подходящий, — задумчиво пробормотал Гуррикап. — Быть может, за это время она отвыкнет делать зло… Но тут написано, что для успеха волшебства я должен собрать всю силу воли, а самое главное, мне нужно находиться рядом с Арахной, когда я буду говорить заклинание, иначе оно не подействует. И вот это труднее всего…

От всех разведчиков — зверей и птиц Гуррикап знал, что колдунью Арахну застать врасплох невозможно. Вокруг нее постоянно шныряли гномы, они предупреждали свою госпожу о любой опасности. И кроме того, чародейка умела принимать любой вид, какой только захочет. Она могла прикинуться лисицей или филином, цветущей яблоней или сухим пнем. Изловить ее было делом чрезвычайно хитрым.

Гуррикап основательно подготовился к выполнению своего замысла. Он выучил длинное и страшное заклинание наизусть, чтобы в нужный момент не отвлекаться и не шарить глазами по строчкам магической книги. А затем он призвал на помощь всех лесных зверей и птиц. Звери и птицы охотно откликнулись на зов волшебника: Арахна достаточно всем насолила и они рады были отделаться от злой феи.

В назначенный день и час долину, где находилось убежище Арахны, окружили бесчисленные стада всякого зверья. Пришли бизоны и туры, львы и тигры, гиены, шакалы, волки, барсуки и зайцы, мыши и крысы, по ветвям деревьев прыгали опоссумы, куницы и белки. В воздухе реяли стаи орлов, кондоров, ястребов, стрекотали сороки, каркали вороны, резали воздух быстрыми крыльями ласточки…

Страшный гвалт и гомон наполнили окрестность. И все это неисчислимое воинство грозно надвигалось на убежище Арахны, окружая его со всех сторон. Вел это воинство великан с развевающимися седыми кудрями, с очами, пылающими гневом. Трубным голосом, покрывшим шум его разноголосой армии, Гуррикап объявил:

— Выходи, Арахна! Пришла тебе пора держать ответ за все твои злодейства!

Сердце колдуньи затрепетало от страха. Сначала она думала отсидеться в пещере, но поняла, что тут ее захватить легче всего. И вмиг из пещеры вылетел орел и попытался затеряться в орлиной стае. Напрасно! Орлы были начеку и угостили незваного пришельца такими полновесными ударами когтей и крыльев, что фальшивый орел мгновенно прикинулся ласточкой, которая замешалась в гущу проворных птичек. Но те тоже не зевали и мигом распознали обманщицу.

Арахна не сдавалась. Среди мышиного полчища, густым ковром покрывавшего землю, появилась еще одна, быть может, стотысячная по счету мышь, но и ее сразу обнаружили. Дикая кошка крепко схватила ее когтями и промяукала задыхающимся от радости голосом:

— Она здесь! Я держу ее, повелитель!

Не теряя ни секунды, Гуррикап опустился на колени среди отпрянувших в стороны мышей и быстро-быстро прочитал неотразимое заклинание.

И о чудо! На земле во весь свой гигантский рост распростерлась колдунья Арахна. Она заснула глубоким сном, которым ей отныне было суждено проспать пятьдесят веков!

Волшебник поблагодарил зверей и птиц за дружескую помощь, и те быстро рассеялись по лесам и полям. Гуррикап в задумчивости стоял над спящей феей, и вдруг до его слуха донесся слабый голос. Присмотревшись, волшебник разглядел гнома, вскарабкавшегося на грудь чародейки. Седобородый Антрено обращался к Гуррикапу:

— Могучий повелитель! Ты усыпил нашу госпожу, и мы не смеем оспаривать твою волю: Арахна действительно делала много зла. Но она была добра к нам, и мы не хотим, чтобы шакалы и гиены растаскали по кусочкам ее тело. Разреши нам отвезти его в пещеру и там караулить, пока не придет назначенный ей срок пробуждения!

Гуррикап улыбнулся:

— Вы — добрые маленькие человечки, и я хвалю вас за вашу заботу. Делайте с вашей госпожой что хотите, у меня не было намерения убить ее, я лишь постарался помешать ей творить зло.

Гуррикап отправился к себе в замок, а гномы под руководством Антрено принялись за работу. Несмотря на маленький рост, они были искусные мастера. Одни из них сколотили длинную колесницу, а другие привели в порядок каменное ложе, находившееся в дальнем, самом теплом и укромном углу пещеры, и устлали его толстым слоем свежего мха.

Потом сотни гномов, как муравьи, облепили гигантское тело спящей повелительницы, с помощью блоков и рычагов взвалили его на колесницу, отвезли в пещеру и с превеликим трудом уложили на постель.

Гномы не знали, сколько времени суждено проспать Арахне, и потому устроили так, что все готово было к ее пробуждению в любой момент.

У изголовья стояла бочка с водой, которую часто сменяли, чтобы она не портилась. Через каждые три дня на вертелах зажаривалась пара быков: ведь повелительница проснется голодной. Но так как мясо долго храниться не может, гномы съедали его сами и тотчас готовили замену. В печи всегда были свежие булки.

Словом, когда бы ни проснулась колдунья, она не могла бы пожаловаться на нерадивость своих слуг.

Но поколения гномов сменялись одни другими, а злая волшебница все лежала в очарованном сне: Гуррикап не пускал заклинания на ветер.

Волшебник страны Оз
Виктор Флеминг, Джордж Кьюкор, Мервин ЛеРой.

 5,738

Child

50/50

Graded by 404 users

: 1939         
: RU,
:
: Ноэль Лэнгли, Флоренс Райэрсон, Эдгар Аллан Вулф
: Джуди Гарлэнд, Фрэнк Морган, Рэй Болджер, Берт Лар, Джек Хейли

Наверное, все знают эту фантастическую историю. Маленькая девочка Дороти и ее собачка Тото не успевают спрятаться в погреб, когда на их поселение надвинулся ураган. Сильный ветер подхватил их вместе с домиком и перекинул в волшебную страну Оз. Здесь Дороти завладевает чудодейственными туфлями. Вот только проблема – за этими туфлями также охотится страшная и коварная ведьма Запада. Вскоре Дороти находит новых друзей. Ими стали чучело Страшило, Трусливый Лев и Железный Дровосек. Вместе они направляются в Изумрудный город по дорожке, вымощенной из желтого кирпича. Говорят, что в этом городе живет всемогущий волшебник Гудвин. Страшило собирается попросить у Гудвина мозг, Трусливый Лев – смелости, а Железный Дровосек – сердце, так как он когда-то любил прекрасную девушку и знает, что только тот человек может быть счастлив, кто имеет сердце.

Алые паруса
Александр Грин.

 7,206

50/50

Graded by 13003 users

: 1916-1922         
: RU,EN,
: Эпоха парусных судов, Вселенная детских фантазий, портовый город

Александр Грин создал в своих произведениях свой особенный мир. В этом мире веет ветер дальних странствий, его населяют добрые, смелые, веселые люди. А в залитых солнцем гаванях с романтическими названиями — Лисс, Зурбаган, Гель-Гью — прекрасные девушки поджидают своих женихов. В этот мир — чуть приподнятый над нашим, одновременно фантастический и реальный, мы и приглашаем читателей.


Quote:

Лонгрен, матрос «Ориона», крепкого трехсоттонного брига, на котором он прослужил десять лет и к которому был привязан сильнее, чем иной сын к родной матери, должен был, наконец, покинуть службу.

Это произошло так. В одно из его редких возвращений домой, он не увидел, как всегда ещё издали, на пороге дома свою жену Мери, всплескивающую руками, а затем бегущую навстречу до потери дыхания. Вместо неё, у детской кроватки — нового предмета в маленьком доме Лонгрена — стояла взволнованная соседка.

— Три месяца я ходила за нею, старик, — сказала она, — посмотри на свою дочь.

Мертвея, Лонгрен наклонился и увидел восьмимесячное существо, сосредоточенно взиравшее на его длинную бороду, затем сел, потупился и стал крутить ус. Ус был мокрый, как от дождя.

— Когда умерла Мери? — спросил он.

Женщина рассказала печальную историю, перебивая рассказ умильным гульканием девочке и уверениями, что Мери в раю. Когда Лонгрен узнал подробности, рай показался ему немного светлее дровяного сарая, и он подумал, что огонь простой лампы — будь теперь они все вместе, втроём — был бы для ушедшей в неведомую страну женщины незаменимой отрадой.

Месяца три назад хозяйственные дела молодой матери были совсем плохи. Из денег, оставленных Лонгреном, добрая половина ушла на лечение после трудных родов, на заботы о здоровье новорождённой; наконец, потеря небольшой, но необходимой для жизни суммы заставила Мери попросить в долг денег у Меннерса. Меннерс держал трактир, лавку и считался состоятельным человеком.

Алиса в стране чудес
Льюис Кэрролл.

 4,245

50/50

Graded by 4321 users

: 1864         
: EN,RU,
:


Quote:

Алисе наскучило сидеть с сестрой без дела на берегу реки; разок-другой она заглянула в книжку, которую читала сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров.

- Что толку в книжке, - подумала Алиса, - если в ней нет ни картинок, ни разговоров?

Она сидела и размышляла, не встать ли ей и не нарвать ли цветов для венка; мысли ее текли медленно и несвязно - от жары ее клонило в сон. Конечно, сплести венок было бы очень приятно, но стоит ли ради этого подыматься?

Вдруг мимо пробежал белый кролик с красными глазами.

Конечно, ничего _удивительного_ в этом не было. Правда, Кролик на бегу говорил:

- Ах, боже мой, боже мой! Я опаздываю.

Но и это не показалось Алисе _особенно_ странным. (Вспоминая об этом позже, она подумала, что ей следовало бы удивиться, однако в тот миг все казалось ей вполне естественным.) Но, когда Кролик вдруг _вынул часы из жилетного кармана_ и, взглянув на них, помчался дальше, Алиса вскочила на ноги. Ее тут осенило: ведь никогда раньше она не видела кролика с часами, да еще с жилетным карманом в придачу! Сгорая от любопытства, она побежала за ним по полю и только-только успела заметить, что он юркнул в нору под изгородью.

В тот же миг Алиса юркнула за ним следом, не думая о том, как же она будет выбираться обратно.

Нора сначала шла прямо, ровная, как туннель, а потом вдруг круто обрывалась вниз. Не успела Алиса и глазом моргнуть, как она начала падать, словно в глубокий колодец.

Алиса в Зазеркалье
Льюис Кэрролл.

 4,660

50/50

Graded by 2373 users

: 1871         
: EN,RU,
:

Знаменитая сказка замечательного английского писателя, философа и математика Льюиса Кэрролла о приключениях девочки Алисы в волшебной стране Зазеркалье.

Блистательный перевод Н.М.Демуровой, признанный классическим, очень точно передаёт смысл этой необычной и мудрой сказки с множеством весёлых бессмыслиц и парадоксов.


Quote:

Одно было совершенно ясно: белый котенок тут ни при чем; во всем виноват черный и никто другой. Вот уже полчаса, как мама-кошка мыла Снежинке мордочку (а та стойко сносила эту муку) – так что при всем желании Снежинка ничего не могла сделать.

А знаешь, как Дина умывала своих котят? Одной лапой она хватала бедняжку за ухо и прижимала к полу, а другой терла ей всю мордочку, начиная с носа, против шерсти. Как я уже сказал, в это время она трудилась над Снежинкой, а та лежала смирно, не сопротивлялась, да еще пыталась мурлыкать – видно, понимала, что все это делается для ее же блага.

С черненькой Китти Дина покончила раньше, и теперь, пока Алиса сидела, свернувшись калачиком на уголке просторного кресла, что-то бормоча про себя в полудреме, Китти от души забавлялась, играя с клубком шерсти, которую Алиса мотала поутру; она весело гоняла его по полу и, конечно, размотала и запутала вконец. Нитки валялись теперь на коврике перед камином, до того спутанные, что на них страшно было смотреть, а Китти прыгала по ним, пытаясь поймать собственный хвост.

Винни-Пух
Алан Александр Милн.

 3,020

50/50

Graded by 3 users

: 1924-1928         
: EN,RU,
:

Весёлая повесть-сказка известного английского писателя писателя Алана Александра Милна (1882—1956) о медвежонке Винни-Пухе и его друзьях.


Quote:

Как видите, он спускается по лестнице вслед за своим
другом Кристофером Робином, головой вниз, пересчитывая
ступеньки собственным затылком: бум-бум-бум. Другого способа
сходить с лестницы он пока не знает. Иногда ему, правда,
кажется, что можно бы найти какой-то другой способ, если бы он
только мог на минутку перестать бумкать и как следует
сосредоточиться. Но увы -- сосредоточиться-то ему и некогда.

Как бы то ни было, вот он уже спустился и готов с вами
познакомиться.
-- Винни-Пух. Очень приятно!
Вас, вероятно, удивляет, почему его так странно зовут, а
если вы знаете английский, то вы удивитесь еще больше.

Это необыкновенное имя подарил ему Кристофер Робин. Надо
вам сказать, что когда-то Кристофер Робин был знаком с одним
лебедем на пруду, которого он звал Пухом. Для лебедя это было
очень подходящее имя, потому что если ты зовешь лебедя
громко:"Пу-ух! Пу-ух!"-- а он не откликается, то ты всегда
можешь сделать вид, что ты просто понарошку стрелял; а если ты
звал его тихо, то все подумают, что ты просто подул себе на
нос. Лебедь потом куда-то делся, а имя осталось, и Кристофер
Робин решил отдать его своему медвежонку, чтобы оно не пропало
зря.

А Винни -- так звали самую лучшую, самую добрую медведицу
в зоологическом саду, которую очень-очень любил Кристофер
Робин. А она очень-очень любила его. Ее ли назвали Винни в
честь Пуха, или Пуха назвали в ее честь -- теперь уже никто не
знает, даже папа Кристофера Робина. Когда-то он знал, а теперь
забыл.

Ну да, не плох Маленький принц, и Волшебника я помню освоил без кошмаров, даже тона назидательного тогда не так заметил. Однако-же самые захватывающие книжки детства какие припоминаю, что прям подхватывали и несли, что прям остановиться не мог, ложился спать с мыслю, что завтра дочитаю, что там дальше. Самый для меня топ оказалось "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусяей", Линдгрен? Андерсен? Явно Шведы какие-то (Сельма Лагерлёф как оказалось, но всё таки Шведка). Вот именно на ней меня достигло одно из озарений "хоспаде, как клёво-то книги читать бывает". Как-бы она не была к тому моменту первой, уже читалось всякое и в школе и своими силами, но то были картинки, то школьная программа, то... нууу... ничё так, не плохо, а вот с Нильса с гусями меня прям разорвало. Всё детство мечтал уметь становиться маленьким, чтоб на гусях или на худой конец кошке рэйдить. Другое не такое уж и детское тоже произведение, которое тем не менее освоил в достаточно раннем возрасте. Даниэль Дэфо - "Робинзон Крузо". Тоже прям очень интересно было. И про индейцев интересно было. "Чингачкук большой змей" ? Или как оно там называлось. Кажется всё-ж таки это было "Зверобой, или Первая тропа войны", "Последний из Могикан" мне кажется я только смотрел. Которые в общем-то уже и не сказки. И не сказать, что-бы совсем уж исключительно для детей. Оно уже приключения. Впрочем достаточно лёгкие и детям понятные тоже. Или я что-то путаю?
Что ещё? Есть ещё так-же и книжки, что я освоил из школьного чтения. Которые может и не так-то плохи, точнее естественно мне запомнились те, что понравились, но тем не менее факт того, что они были в школьной программе как-то выделяет их в отдельную категорию, ибо меня к ним принудили, хотя и мне в общем-то понравилось, но тем не менее в них не было этого самостоятельного намеряния их освоить. Совсем уж в начальных классах, наверное с него и читать учились, это был "Малыш и Карлсон" вот теперь уж точно Астрид Линдгрэн. Иии где-то там дальше "Том Сойер и приключения Гекльберри Фина" были. Вот действительно тоже не плохие и тоже имеют параллели с реальностью для лазающих по окрестностям мальчуганов. Как у них там строятся события, отношения и тому подобное.






Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
Сельма Лагерлёф.

 5,353

100/0

Graded by 3 users

: 1906         
: SW,RU,
:

Прочитав сказку, вы узнаете удивительную историю заколдованного мальчика, научитесь понимать язык зверей и птиц, побываете в волшебном путешествии, в котором произошло столько увлекательных приключений!


Quote:

В маленькой шведской деревушке Вестменхег жил когда-то мальчик по имени Нильс. С виду – мальчик как мальчик.
А сладу с ним не было никакого.
На уроках он считал ворон и ловил двойки, в лесу разорял птичьи гнезда, гусей во дворе дразнил, кур гонял, в коров бросал камни, а кота дергал за хвост, будто хвост – это веревка от дверного колокольчика.
Так прожил он до двенадцати лет. И тут случилось с ним необыкновенное происшествие.
Вот как было дело.
Однажды в воскресенье отец с матерью собрались на ярмарку в соседнее село. Нильс не мог дождаться, когда они уйдут.
«Шли бы скорее! – думал Нильс, поглядывая на отцовское ружье, которое висело на стене. – Мальчишки от зависти лопнут, когда увидят меня с ружьем».
Но отец будто отгадал его мысли.
– Смотри, из дому ни на шаг! – сказал он. – Открывай учебник и берись за ум. Слышишь?
– Слышу, – ответил Нильс, а про себя подумал: «Так я и стану тратить воскресный день на уроки!»
– Учись, сынок, учись, – сказала мать.

Робинзон Крузо
Даниель Дефо.

 4,773

50/50

Graded by 5877 users

: 1719         
: EN,RU,
:

Популярный роман английского писателя Даниэля Дефо об удивительных приключениях Робинзона Крузо, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове.


Quote:

С самого раннего детства я больше всего на свете любил море. Я завидовал каждому матросу, отправлявшемуся в дальнее плавание. По целым часам я простаивал на морском берегу и не отрывая глаз рассматривал корабли, проходившие мимо.

Моим родителям это очень не нравилось. Отец, старый, больной человек, хотел, чтобы я сделался важным чиновником, служил в королевском суде и получал большое жалованье. Но я мечтал о морских путешествиях. Мне казалось величайшим счастьем скитаться по морям и океанам.

Отец догадывался, что у меня на уме. Однажды он позвал меня к себе и сердито сказал:

– Я знаю: ты хочешь бежать из родного дома. Это безумно. Ты должен остаться. Если ты останешься, я буду тебе добрым отцом, но горе тебе, если ты убежишь! – Тут голос у него задрожал, и он тихо прибавил:

– Подумай о больной матери... Она не вынесет разлуки с тобою.

В глазах у него блеснули слёзы. Он любил меня и хотел мне добра.

Мне стало жаль старика, я твёрдо решил остаться в родительском доме и не думать более о морских путешествиях. Но увы! – прошло несколько дней, и от моих добрых намерений ничего не осталось. Меня опять потянуло к морским берегам. Мне стали сниться мачты, волны, паруса, чайки, неизвестные страны, огни маяков.

Через две-три недели после моего разговора с отцом я всё же решил убежать. Выбрав время, когда мать была весела и спокойна, я подошёл к ней и почтительно сказал:

– Мне уже восемнадцать лет, а в эти годы поздно учиться судейскому делу. Если бы даже я и поступил куда-нибудь на службу, я всё равно через несколько ней убежал бы в далёкие страны. Мне так хочется видеть чужие края, побывать и в Африке и в Азии! Если я и пристроюсь к какому-нибудь делу, у меня всё равно не хватит терпения довести его до конца. Прошу вас, уговорите отца отпустить меня в море хотя бы на короткое время, для пробы; если жизнь моряка не понравится мне, я вернусь домой и больше никуда не уеду. Пусть отец отпустит меня добровольно, так как иначе я буду вынужден уйти из дому без его разрешения.

Мать очень рассердилась на меня и сказала:

– Удивляюсь, как можешь ты думать о морских путешествиях после твоего разговора с отцом! Ведь отец требовал, чтобы ты раз навсегда позабыл о чужих краях. А он лучше тебя понимает, каким делом тебе заниматься. Конечно, если ты хочешь себя погубить, уезжай хоть сию минуту, но можешь быть уверен, что мы с отцом никогда не дадим согласия на твоё путешествие. И напрасно ты надеялся, что я стану тебе помогать. Нет, я ни слова не скажу отцу о твоих бессмысленных мечтах. Я не хочу, чтобы впоследствии, когда жизнь на море доведёт тебя до нужды и страданий, ты мог упрекнуть свою мать в том, что она потакала тебе.

Зверобой, или Первая тропа войны
Джеймс Фенимор Купер.

 3,582

50/50

Graded by 805 users

: 1841         
: EN,RU,
:

Роман "Зверобой" - первая книга пенталогии замечательного американского писателя, посвященной приключениям охотника Натаниэля Бампо. В этом романе Купер обращается к юности героя. Жизнь Зверобоя неотделима от жизни окружающих его лесов, рек, озер, от романтического мира индейских легенд. Здесь завязывается дружба Натти Бампо с отважным могиканином Чингачгуком.

Действие романа происходит в сороковые годы XVIII века.


Quote:

События производят на воображение человека такое же действие, как время. Тому, кто много поездил и много повидал, кажется, будто он живет на свете давным-давно; чем богаче история народа важными происшествиями, тем скорее ложится на нее отпечаток древности. Иначе трудно объяснить, почему летописи Америки уже успели приобрести такой достопочтенный облик. Когда мы мысленно обращаемся к первым дням истории колонизации, период тот кажется далеким и туманным; тысячи перемен отодвигают в нашей памяти рождение наций к эпохе столь отдаленной, что она как бы теряется во мгле времен. А между тем, четырех жизней средней продолжительности было бы достаточно, чтобы передать из уст в уста в виде преданий все, что цивилизованный человек совершил в пределах американской республики. Хотя в одном только штате Нью-Йорк жителей больше, чем в любом из четырех самых маленьких европейских королевств и во всей Швейцарской конфедерации, прошло всего лишь двести лет с тех пор, как голландцы, основав свои первые поселения, начали выводить этот край из состояния дикости. То, что кажется таким древним благодаря множеству перемен, становится знакомым и близким, как только мы начинаем рассматривать его в перспективе времени.

Каковы бы ни были перемены, производимые человеком, вечный круговорот времен года остается незыблемым. Лето и зима, пора сева и пора жатвы следуют друг за другом в установленном порядке с изумительной правильностью, предоставляя человеку возможность направить высокие силы своего всеобъемлющего разума на познание законов, которыми управляется это бесконечное однообразие и вечное изменение. Столетиями летнее солнце обогревало своими лучами вершины благородных дубов и сосен и посылало свое тепло даже прячущимся в земле упорным корням, прежде чем послышались голоса, перекликавшиеся в чаще леса, зеленый покров которого купался в ярком блеске безоблачного июньского дня, в то время как стволы деревьев в сумрачном величии высились в окутывавшей их тени. Голоса, очевидно, принадлежали двум мужчинам, которые сбились с пути и пытались найти потерявшуюся тропинку. Наконец торжествующее восклицание возвестило об успехе поисков, и затем какой-то высокого роста человек выбрался из лабиринта мелких болот на поляну, образовавшуюся, видимо, частично от опустошений, произведенных ветром, и частично под действием огня. Отсюда хорошо было видно небо. Сама поляна, почти сплошь заваленная стволами высохших деревьев, раскинулась на склоне одного из тех высоких холмов или небольших гор, которыми пересечена едва ли не вся эта местность.

Малыш и Карлсон, который живёт на крыше
Астрид Линдгрен.

 2,530

50/50

Graded by 2 users

: 1955         
: SW,RU,
:

Спросите у любого малыша: “Кто самый обаятельный, самый красивый, самый умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил?”, и он не задумываясь ответит: “Да это же Карлсон!”, и будет совершенно прав. Этого толстенького забавного человечка с моторчиком и пропеллером на спине знают и любят дети всего мира. Да и как его не любить, ведь у него непоседливый нрав, он всегда весел, полон выдумок и фантазий! Его кредо: “Надо, чтобы было весело и забавно, а то я не играю”. С этим трудно не согласиться.


Quote:

В городе Стокгольме, на самой обыкновенной улице, в самом
обыкновенном доме живет самая обыкновенная шведская семья по
фамилии Свантесон. Семья эта состоит из самого обыкновенного
папы, самой обыкновенной мамы и трех самых обыкновенных ребят
-- Боссе, Бетан и Малыша.

-- Я вовсе не самый обыкновенный малыш, -- говорит Малыш.

Но это, конечно, неправда. Ведь на свете столько
мальчишек, которым семь лет, у которых голубые глаза, немытые
уши и разорванные на коленках штанишки, что сомневаться тут
нечего: Малыш -- самый обыкновенный мальчик.

Боссе пятнадцать лет, и он с большей охотой стоит в
футбольных воротах, чем у школьной доски, а значит -- он тоже
самый обыкновенный мальчик.

Бетан четырнадцать лет, и у нее косы точь-в-точь такие же,
как у других самых обыкновенных девочек.

Приключения Тома Сойера
Марк Твен.

 4,441

50/50

Graded by 4782 users

: 1876         
: EN,RU,
:

Приключения Тома Сойера (англ. The Adventures Of Tom Sawyer) – замечательный, добрый и невероятно остроумный роман Марка Твена, на котором выросло не одно поколение детворы по всему миру.

В книге рассказывается о проделках двух американских мальчишек. Писатель с большим мастерством рисует жизнь провинциального городка в Америке 40-х годов XIX века, что интересно, что вымышленному городу места действия автор дал имя… Санкт-Петербург.

Интересный факт связан с процессом создания произведения. Сам Марк Твен утверждал в свое время, что это произведение было, по всей видимости, наиболее прогрессивным с точки зрения “процесса производства” – это первое литературное произведение, рукопись которого была напечатана на пишущей машинке (впрочем, не все исследователи с этим согласны).


Quote:

- Том!

Ответа нет.

- Том!

Ответа нет.

- Удивительно, куда мог деваться этот мальчишка! Том, где ты?

Ответа нет.

Тетя Полли спустила очки на нос и оглядела комнату поверх очков, затем
подняла их на лоб и оглядела комнату из под очков. Она очень редко, почти
никогда не глядела сквозь очки на такую мелочь, как мальчишка; это были
парадные очки, ее гордость, приобретенные для красоты, а не для пользы, и
что-нибудь разглядеть сквозь них ей было так же трудно, как сквозь пару
печных заслонок. На минуту она растерялась, потом сказала - не очень
громко, но так, что мебель в комнате могла ее слышать:

- Ну погоди, дай только до тебя добраться...

Не договорив, она нагнулась и стала тыкать щеткой под кровать, переводя
дыхание после каждого тычка. Она не извлекла оттуда ничего, кроме кошки.

- Что за ребенок, в жизни такого не видывала!

Подойдя к открытой настежь двери, она остановилась на пороге и обвела
взглядом свой огород - грядки помидоров, заросшие дурманом. Тома не было и
здесь. Тогда, возвысив голос, чтобы ее было слышно как можно дальше, она
крикнула:

- То-о-ом, где ты?

За ее спиной послышался легкий шорох, и она оглянулась - как раз вовремя,
чтобы ухватить за помочи мальчишку, прежде чем он прошмыгнул в дверь.

- Ну так и есть! Я и позабыла про чулан. Ты что там делал?

- Ничего.

- Ничего? Посмотри, в чем у тебя руки. И рот тоже. Это что такое?

- Не знаю, тетя.

- А я знаю. Это варенье - вот что это такое! Сорок раз я тебе говорила: не
смей трогать варенье - выдеру! Подай сюда розгу.

Розга засвистела в воздухе, - казалось, беды не миновать.

- Ой, тетя, что это у вас за спиной?!

Старушка обернулась, подхватив юбки, чтобы уберечь себя от опасности. Мальчик в один миг перемахнул через высокий забор и был таков.

Итак что имеем?
Во-первых. Первая книжка должна-быть обильно и красиво проиллюстрирована, а по содержанию может состоять и из совсем-уж банальных сказок.
Во-вторых есть школьная программа и с некоторыми произведениями ребёнка ознакомят так или иначе. Хорошо-бы заранее знать с чем.
В-третьих есть неплохие сказки почитать подцепить.
В четвёртых есть прям вот совсем существенно разрывные детские произведения от которых отправляешься в полёт фантазии и действительно прочувствуешь всю прелесть чтения.
В пятых есть произведения переходные, которые уже и не совсем что-бы детские, но и остаются достаточно лёгкими для подрастающего мозга, хорошо заходят приключения, может и фэнтэзи зайдёт, однако полагаю и совсем в детстве в этом стремлении к "я уже большой", быть может и вся эта мистика, волшебство и магия может и оттолкнуть мол... чё вы мне тут втюхиваете? Драконы, маги? Я-ж большой уже, я-ж знаю что так не бывает, чё вы меня обмануть пытаетесь, чё думаете я малой, дурак, поверю? Так-что лучше какие трушные приключения. "Повелитель мух" так что-б хватай топор - руби хардкор.






Повелитель мух
Уильям Голдинг.

 4,145

100/0

Graded by 1456 users

: 1954         
: EN,RU,
:

Роман-антиутопия, повествующий о группе детей, оказавшихся на необитаемом острове после автокатастрофы. Автор раскрывает схему социального взаимодействия людей, у которых еще не сформировались понятия о добре- зле, справедливости и пр. Порою эта незрелость приводит к неоправданной жестокости. При этом, все действие пронизано глубоким символизмом (жертвоприношение, своя "Религия" и т.д.) За этот роман Голдинг был удостоен Нобелевской премии по литературе.


Quote:

Светловолосый мальчик только что одолел последний спуск со скалы и
теперь пробирался к лагуне. Школьный свитер он снял и волочил за собой,
серая рубашечка на нем взмокла, и волосы налипли на лоб. Шрамом врезавшаяся
в джунгли длинная полоса порушенного леса держала жару, как баня. Он
спотыкался о лианы и стволы, когда какая-то птица желто-красной вспышкой
взметнулась вверх, голося, как ведьма; и на ее крик эхом отозвался другой.
- Эй, - был этот крик, - погоди-ка!
Кусты возле просеки дрогнули, осыпая гремучий град капель.
- Погоди-ка, - сказал голос. - Запутался я.
Светловолосый мальчик остановился и подтянул гольфы автоматическим
жестом, на секунду уподобившим джунгли окрестностям Лондона.
Голос заговорил снова:
- Двинуться не дают, ух и цопкие они!
Тот, кому принадлежал голос, задом выбирался из кустов, с трудом
выдирая у них свою грязную куртку. Пухлые голые ноги коленками застряли в
шипах и были все расцарапаны. Он наклонился, осторожно отцепил шипы и
повернулся. Он был ниже светлого и очень толстый. Сделал шаг, нащупав
безопасную позицию, и глянул сквозь толстые очки.
- А где же дядька, который с мегафоном?
Светлый покачал головой:
- Это остров. Так мне по крайней мере кажется. А там риф. Может, даже
тут вообще взрослых нет.
Толстый оторопел:
- Был же летчик. Правда, не в пассажирском отсеке был, а впереди, в
кабине.
Светлый, сощурясь, озирал риф.
- Ну, а ребята? - не унимался толстый. - Они же, некоторые-то, ведь
спаслись? Ведь же правда? Да ведь?
Светлый мальчик пошел к воде как можно непринужденней. Легко, без
нажима он давал понять толстому, что разговор окончен. Но тот заспешил
следом.
- И взрослых, их тут совсем нету, да?
- Вероятно.
Светлый произнес это мрачно. Но тотчас его одолел восторг сбывшейся
мечты. Он встал на голову посреди просеки и во весь рот улыбался
опрокинутому толстому.
- Без всяких взрослых!
Толстый размышлял с минуту.
- Летчик этот...
Светлый сбросил ноги и сел на распаренную землю.

Ну иии... заметка на будущее, для отдельного расследования и работы и как это реализовать-то вообще? Так-то вообще каждая книжеца чему-то учит, что-то показывает, чем-то стремиться восхитить, что-то выделить, что показать как плохо, что-то как хорошо. И будучи взрослыми мы можем подцепить идею из фильма, книги и что-нибудь в нас, некоторый маленький аспект поведения, характера может и измениться, а может и не измениться, но дополнительное зёрнышко упадёт на некоторую чашу весов. И вот хорошо-бы если-бы у нас напротив каждого произведения были озвученные в них уроки и прививаемые качества. Тоже способствовало-бы выбору отоносительно чего-бы ребёнку почитать подсунуть. Вот мы будем смотреть мультики (хотя и там этот вопрос актуален), вот так мы поставим задачу иным образом. Там нам нужно будет набрать мультяшек на несколько сот если не тысяч часов, что-б дитя не маялось иии... там смотри не хочу, хоть засмотрись, там очень быстро покажется, что ребёнок уже всё пересмотрел. И там тоже тем не менее есть пространство для выбора. Ну а в отношении такого сакрального и редкого действия как книга, надо таки подобрать что-нибудь такое эдакое, что-б точно в цель.



  Лучшие сказки (Сделано бездушным алгоритмом в порядке убывания средней оценки)

  Классические сказки (Упорядочено более одухотворённым автором ресурса)

  Лучшие сказки Советского периода (Упорядочены хронологически)

  Коллекция Советских винилок для самых маленьких

  Лучшие сказки нового времени

  Лучшие зарубежные сказки

  Сказки народов мира

  Новогодняя сказка


Отдельным образом хотелось-бы выделить и такое явление как детские стихотворения. Такая форма подачи для ребёнка бывает значительно более занимательной, оно очень детей радует когда слова так хитро рифмуются и перекатываются на языке, что их и читать интереснее, а так-же провоцирует на запоминание в целях последующей демонстрации талантов. Так что стихотворная форма не только располагает к чтению, но и развивает детскую память и даже возможно артистические таланты.

И так-же отдельно мы набрали рекоммендационных листов из произведений иных нежели сказки жанров, но тем не менее детских. Не букварь. Не обучение чтению. Но некоторые произведения, которые в удобоваримой форме позволят дитю перейти к чтению более серьёзному. Эти листы будут попадаться вам в разделах других жанров с пометкой детские.


  Стихотворения для детей

  Лучший фольклор

  Лучшие для детей

  Лучшие мультфильмы

  Детская Проза