Top.Mail.Ru

Choose Your Destiny . Online

It's very complicated

Top.Mail.Ru





Снежная королева
Ганс Христиан Андерсен. Приключения

 2,090

Для детей

50/50

Graded by 1 users

Год: 1844         
Язык: DA,RU,EN,
Где и когда:

Эта сказка с таким холодным названием вот уже почти 200 лет согревает миллионы детских сердец во всём мире. Её автор – гениальный датский сказочник Ханс Кристиан Андерсен (1805–1875). Проиллюстирировал книгу известный украинский мастер книжной графики Владислав ЕРКО – победитель ряда престижных художественных и книжных выставок, обладатель титула «Человек книги» как лучший художник 2002 года по версии московского “Книжного обозрения”. Всеобщее признание получили его иллюстрации к книга Пауло Коэльо и андерсеновской “Снежной Королеве”, которая на всеукраинском конкурсе “Книга года-2000” завоевала Гран-при.

Знаменитый писатель Пауло Коэльо так сказа о “Снежной Королеве” Ерко: “Это самая удивительная детская книга, которую я видел в своей жизни”. Книга издана во многих странах мира.


Quote:

Ну, начнём! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь. Так вот, жил‑был тролль, злющий‑презлющий; то был сам дьявол. Раз он был в особенно хорошем расположении духа: он смастерил такое зеркало, в котором все доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, всё же негодное и безобразное, напротив, выступало ещё ярче, казалось ещё хуже. Прелестнейшие ландшафты выглядели в нём варёным шпинатом, а лучшие из людей – уродами, или казалось, что они стоят кверху ногами, а животов у них вовсе нет! Лица искажались до того, что нельзя было и узнать их; случись же у кого на лице веснушка или родинка, она расплывалась во всё лицо.

Дьявола всё это ужасно потешало. Добрая, благочестивая человеческая мысль отражалась в зеркале невообразимой гримасой, так что тролль не мог не хохотать, радуясь своей выдумке. Все ученики тролля – у него была своя школа – рассказывали о зеркале, как о каком‑то чуде.

– Теперь только, – говорили они, – можно увидеть весь мир и людей в их настоящем свете!

И вот они бегали с зеркалом повсюду; скоро не осталось ни одной страны, ни одного человека, которые бы не отразились в нём в искажённом виде. Напоследок захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над ангелами и самим творцом. Чем выше поднимались они, тем сильнее кривлялось и корчилось зеркало от гримас; они еле‑еле удерживали его в руках. Но вот они поднялись ещё, и вдруг зеркало так перекосило, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось вдребезги. Миллионы, биллионы его осколков наделали, однако, ещё больше бед, чем самое зеркало. Некоторые из них были не больше песчинки, разлетелись по белу свету, попадали, случалось, людям в глаза и так там и оставались. Человек же с таким осколком в глазу начинал видеть все навыворот или замечать в каждой вещи одни лишь дурные стороны, – ведь каждый осколок сохранял свойство, которым отличалось самое зеркало.

Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было хуже всего: сердце превращалось в кусок льда. Были между этими осколками и большие, такие, что их можно было вставить в оконные рамы, но уж в эти окна не стоило смотреть на своих добрых друзей. Наконец, были и такие осколки, которые пошли на очки, только беда была, если люди надевали их с целью смотреть на вещи и судить о них вернее! А злой тролль хохотал до колик, так приятно щекотал его успех этой выдумки.

Но по свету летало ещё много осколков зеркала. Послушаем же про них.

Снежная королева
Евгений Шварц. Винил

 0,000

Дитя

50/50

Graded by 0 users


Язык: RU,
Где и когда:

Андерсен, рассказывая в автобиографии историю создания одной из своих сказок, писал; «Чужой сюжет как бы вошел в мою плоть и кровь, я пересоздал его и тогда только выпустил в свет», И вот, спустя сто лет, поэтические сюжеты Андерсена пережили, в свою очередь, превращение в сказках Евгения Шварца. Они помогли Шварцу понять собственную художественную манеру, найти новые приемы в трудном жанре театральной сказки, Персонажи андерсеновской «Снежной королевы» получили у Шварца новую жизнь, потому что драматург нашел для своих героев характерные черты, пришедшие из современной жизни. Более решительной и мужественной стала Герда. Возник сатирический образ коммерции советника, сухаря, педанта, жадины и тупицы, который уверен, что он один мыслит правильно, глубоко и научно. Преобразилась и маленькая разбойница. Несколько смягчив в ней жестокость и взбалмошность безудержного сорванца, Шварц показал главное — уважение к мужеству Герды. Наконец, пришло новое действующее лицо — добрый, деятельный сказочник, помощник и руководитель попавших в беду детей. Он всегда рядом с Гердой, решившей спасти любимого брата от злых чар Снежной королевы. Он готов в любую минуту отдать жизнь за своих маленьких друзей. Так изменилась внутренняя жизнь андерсеновских героев у Шварца. В спектакле детскою театра удивительно сочетаются поэтичность Андерсена с мужеством и простотой Шварца.
«Крибле-крабле-бумс», - стоило только услышать эти магические слова, и в зрительном зале становилось тихо. Потому что все знали: сейчас начнется, сейчас мы увидим Кея и Герду. Принца и Принцессу, Маленькую разбойницу и говорящих ворон, злую Снежную королеву и Преотвратитель-ного Советника, а еще будут поющие ступеньки и розовый куст, который чудом цветет зимой. Все это обещал показать наш главный друг, долговязый Сказочник с добрыми глазами и немного грустной улыбкой, в неизменной широкополой шляпе и длинном плаще. По его печальной улыбке мы догадывались, что любимых героев ждут опасности в пути, а по предметам, которые Сказочник таинственно извлекал из-под плаща (пистолет, шпаги, маски), понимали, что он в трудную минуту придет на помощь.
«Крибле-крабле-бумс» — весело скрипят ступеньки. В комнате на чердаке светло и уютно. Зима, но в печке потрескивает огонь, а розовый куст весь в цветах. На сцене — веселый Кей и обаятельная Герда. А вот пришел важный господин в черном сюртуке с высоко поднятыми бровями на самодовольном гладком лице. Это - Советник. Таинственные зеленые блики, пробегающие по стенам, сопровождают появление Снежной королевы. А когда Кей целует се, он из милого, доброго, справедливого мальчика превращается в резкого, злого насмешника, а потом вдруг исчезает... Все. герои взволнованы, особенно Герда. Она решает во что бы то ни стало найти брата. Зритель с тревогой следит за опасными приключениями Гсрды, радуется, когда смышленая девочка побеждает злого и гадкого Советника, торжествует, когда Герда разгоняет трусливых дворцовых стражников, вооруженных до зубов. Сцены с Маленькой разбойницей— самые волнующие в спектакле. Диалоги хрупкой, маленькой Герды и сильной озорной дочери атаманши показывали, насколько подлинное мужество и упорное движение человека к цели сильнее разбойничьих кинжалов и угроз. Интересно было наблюдать, как необузданная натура Маленькой разбойницы подчинилась поэтическому обаянию Герды, се простым и потому очень убедительным словам.
...Страна Снежной королевы поражала величием и холодной красотой. На сцене огромные, сверкающие айсбсрги. Воет ветер и сыплется снег. На самом верху айсберга на ледяном троне сидит Кей и складывает из ледяных звезд слово «вечность». Скользя по льдинам, с трудом добирается к нему Герда. Кей смотрит на сестру совершенно отсутствующим взглядом, движения его четки и размеренны. Он занят и хочет, чтобы ему не мешали, Герда в отчаянии. Она не знает, как оживить замерзшее сердце. Вдруг горячая слеза коснулась щеки Кея. И тут случилось чудо. Он пробудился от волшебного сна, улыбнулся Герде ясной, солнечной улыбкой, потом на его лице отразилось полное недоумение: что за странный мир вокруг них? Дети быстро покидают злую холодную страну. И вот уже снова поют ступеньки. В комнате на чердаке собрались Принц, и Принцесса, Маленькая разбойница, Бабушка, ворона и конечно, Сказочник. А розовый куст снова распустился, приветствуя вернувшихся Кея и Герду.
И. Б а л а т о в а

Снежная королева
Евгений Шварц. Винил

 0,000

Дитя

50/50

Graded by 0 users


Язык: RU,
Где и когда:

Андерсен, рассказывая в автобиографии историю создания одной из своих сказок, писал; «Чужой сюжет как бы вошел в мою плоть и кровь, я пересоздал его и тогда только выпустил в свет», И вот, спустя сто лет, поэтические сюжеты Андерсена пережили, в свою очередь, превращение в сказках Евгения Шварца. Они помогли Шварцу понять собственную художественную манеру, найти новые приемы в трудном жанре театральной сказки, Персонажи андерсеновской «Снежной королевы» получили у Шварца новую жизнь, потому что драматург нашел для своих героев характерные черты, пришедшие из современной жизни. Более решительной и мужественной стала Герда. Возник сатирический образ коммерции советника, сухаря, педанта, жадины и тупицы, который уверен, что он один мыслит правильно, глубоко и научно. Преобразилась и маленькая разбойница. Несколько смягчив в ней жестокость и взбалмошность безудержного сорванца, Шварц показал главное — уважение к мужеству Герды. Наконец, пришло новое действующее лицо — добрый, деятельный сказочник, помощник и руководитель попавших в беду детей. Он всегда рядом с Гердой, решившей спасти любимого брата от злых чар Снежной королевы. Он готов в любую минуту отдать жизнь за своих маленьких друзей. Так изменилась внутренняя жизнь андерсеновских героев у Шварца. В спектакле детскою театра удивительно сочетаются поэтичность Андерсена с мужеством и простотой Шварца.
«Крибле-крабле-бумс», - стоило только услышать эти магические слова, и в зрительном зале становилось тихо. Потому что все знали: сейчас начнется, сейчас мы увидим Кея и Герду. Принца и Принцессу, Маленькую разбойницу и говорящих ворон, злую Снежную королеву и Преотвратитель-ного Советника, а еще будут поющие ступеньки и розовый куст, который чудом цветет зимой. Все это обещал показать наш главный друг, долговязый Сказочник с добрыми глазами и немного грустной улыбкой, в неизменной широкополой шляпе и длинном плаще. По его печальной улыбке мы догадывались, что любимых героев ждут опасности в пути, а по предметам, которые Сказочник таинственно извлекал из-под плаща (пистолет, шпаги, маски), понимали, что он в трудную минуту придет на помощь.
«Крибле-крабле-бумс» — весело скрипят ступеньки. В комнате на чердаке светло и уютно. Зима, но в печке потрескивает огонь, а розовый куст весь в цветах. На сцене — веселый Кей и обаятельная Герда. А вот пришел важный господин в черном сюртуке с высоко поднятыми бровями на самодовольном гладком лице. Это - Советник. Таинственные зеленые блики, пробегающие по стенам, сопровождают появление Снежной королевы. А когда Кей целует се, он из милого, доброго, справедливого мальчика превращается в резкого, злого насмешника, а потом вдруг исчезает... Все. герои взволнованы, особенно Герда. Она решает во что бы то ни стало найти брата. Зритель с тревогой следит за опасными приключениями Гсрды, радуется, когда смышленая девочка побеждает злого и гадкого Советника, торжествует, когда Герда разгоняет трусливых дворцовых стражников, вооруженных до зубов. Сцены с Маленькой разбойницей— самые волнующие в спектакле. Диалоги хрупкой, маленькой Герды и сильной озорной дочери атаманши показывали, насколько подлинное мужество и упорное движение человека к цели сильнее разбойничьих кинжалов и угроз. Интересно было наблюдать, как необузданная натура Маленькой разбойницы подчинилась поэтическому обаянию Герды, се простым и потому очень убедительным словам.
...Страна Снежной королевы поражала величием и холодной красотой. На сцене огромные, сверкающие айсбсрги. Воет ветер и сыплется снег. На самом верху айсберга на ледяном троне сидит Кей и складывает из ледяных звезд слово «вечность». Скользя по льдинам, с трудом добирается к нему Герда. Кей смотрит на сестру совершенно отсутствующим взглядом, движения его четки и размеренны. Он занят и хочет, чтобы ему не мешали, Герда в отчаянии. Она не знает, как оживить замерзшее сердце. Вдруг горячая слеза коснулась щеки Кея. И тут случилось чудо. Он пробудился от волшебного сна, улыбнулся Герде ясной, солнечной улыбкой, потом на его лице отразилось полное недоумение: что за странный мир вокруг них? Дети быстро покидают злую холодную страну. И вот уже снова поют ступеньки. В комнате на чердаке собрались Принц, и Принцесса, Маленькая разбойница, Бабушка, ворона и конечно, Сказочник. А розовый куст снова распустился, приветствуя вернувшихся Кея и Герду.
И. Б а л а т о в а